财务,风险管理和审计委员会章程

目的

Insperity, Inc.(以下简称“本公司”)董事会(以下简称“董事会”)已任命财务、风险管理及审计委员会(以下简称“委员会”),协助董事会履行其监督财务事务、风险管理、通过审查和监督(i)公司的财务事务,(ii)公司财务报表的完整性,(iii)公司对法律和监管要求的遵守情况,对公司财务报表进行会计和财务报告处理和审计。(iv)独立审计师(“外部审计师”)的资格、独立性和绩效,(v)负责公司内部审计职能的人员(“内部审计师”)的业绩和公司内部审计程序,以及(vi)公司关于风险管理的政策和程序,以及董事会指示可能提交委员会审议的其他事项。根据2002年《萨班斯-奥克斯利法案》(Sarbanes-Oxley Act)和美国证券交易委员会(Securities and Exchange Commission,简称SEC)的规章制度,该委员会应直接负责公司外部审计师的任命(须经股东批准)、薪酬、留任和监督工作。

委员会应当,并可能行使董事会的所有权力,除非法律可能被禁止,关于本章程所包含的所有事项,以及2002年萨班斯 - 奥克斯利法案所需的所有权力和权力委员会应制备the report required by the rules of the SEC to be included in the Company’s annual proxy statement.

虽然委员会具有本宪章所规定的责任和权力,没有委员会的职责计划或进行审计或确定公司的财务报表和信息披露是完整和准确的,依照一般公认会计原则和适用规则和regulationsThe董事会和委员会认识到,公司的管理负责preparing the Company’s financial statements and the external auditors are responsible for auditing those financial statements. Therefore, the Board and the Committee’s responsibility is one of oversight.

会员和会议

委员会应由董事会不时固定的董事人数,但不少于三名。委员会成员应由董事会酌情决定,并根据提名和公司治理委员会的建议委任。董事会打算委员会成员应符合1934年“证券交易所证券交流法”(“纽约证券交易所),第10A(M)(3)条(”交易所)的独立,金融扫盲和经验要求行动“)和秒的规则和规则。委员会的至少一名成员是董事会确定的人是“审计委员会金融专家”,由SEC颁布的规则所定义。委员会成员可以根据董事会的大多数投票酌情删除。委员会的任何成员可以作为超过另外两家公共公司审计委员会的成员,但董事会确定此类服务不会损害成员有效地在委员会中服务的能力。

委员会应尽可能频繁举行,因为其成员决定是必要的,或者委员会主席可以召集会议,委员会主席或董事会主席,但在任何情况下,任何事件都不常见比季度。此外,委员会将根据要求提供本公司的外部和内部审计师。委员会应在内部审计师和外部审计师分开,定期与管理人员分开举行会议。委员会可以邀请管理层成员,本公司其他雇员,本公司的外部顾问,本公司的外聘审计员或其他人参加会议,并提供委员会的相关信息。委员会还应在执行会议上举行会议,因为它可以确定或要求。董事会应将委员会一名成员任命为主席。委员会主席负责安排委员会的所有会议,确定每次会议的议程(与委员会其他成员进行磋商以及管理层进行后,主持委员会会议并协调向董事会的报告。在没有主席的情况下,大多数委员会成员在会议上缔约国应当委任成员主持会议。大多数委员会成员将构成委员会的业务交易的法定人,并对委员会大多数成员进行投票,因此表决将构成委员会的行为。

权威和责任

委员会有权调查与其注意的财务和风险管理有关的任何事项,并全面获取本公司的所有书籍,记录,设施和人员,委员会应有权力保留和获取独立律师,会计和其他顾问的建议和援助,没有寻求董事会批准公司,该公司应为委员会确定的,以便向外部审计员支付赔偿金的适当资金,以便呈现或发布审计报告或执行其他审计,审查或以委员会雇用的任何顾问或顾问以及委员会常规行政费用的顾问或顾问,这是必要或适当的履行其职责。

但该委员会的唯一责任和权力来选择(需股东批准),保留,评估,并在委员会认为适当的,终止和取代该公司的外部审计师。Prior to the initial engagement of any public accounting firm as the Company’s external auditors, the Committee shall obtain and review a written report from such public accounting firm regarding all relationships between such firm or its affiliates (as defined by the Public Company Accounting Oversight Board (“PCAOB”)) and the Company or persons in a financial reporting oversight role, including all matters set forth by the PCAOB. The Committee shall discuss such report and the potential effects of such relationships with such public accounting firm before their initial engagement. The substance of such discussions shall be documented in writing.

委员会应预先批准所有审计、审核或证明业务和允许的非审计服务,包括由外部审计人员在符合本规定的情况下提供的费用和条款De Minimis.“交易所第10A(i)(1)(b)条中描述的非审计服务的例外及秒的适用规则和条例。委员会应直接负责赔偿和监督外聘审计员的工作(包括在财务报告的管理和外聘审计员之间的分歧的决议),以便准备或发布审计报告或相关工作或执行其他审计,审查或证明服务外聘审计员应直接向委员会报告。

委员会可以在适当的情况下向委员会组成和代表由一个或多个成员组成的小组委员会,包括授予审计和允许的非审计服务委员会的批准,也可以将这些普遍成员国或成员的决定委员会委托此批准局授予普批准者应在下次预定会议上向全方位委员会提交。

除上述规定外,委员会应:

监督外聘审计员

  1. 审查和讨论外聘审计师的计划和人员支付年度审计和本公司外部审计师提供的任何其他服务,并批准与审计和其他服务相关的任何费用。
  2. 审查和评估外部审计师的主角合作伙伴。
  3. At least annually, obtain and review a written report by the external auditors describing (i) the external auditors’ internal quality-control procedures, (ii) any material issues raised by the most recent internal quality-control review, or peer review, of the external auditor, or by any inquiry or investigation by governmental or professional authorities, within the preceding five years, respecting one or more independent audits carried out by the firm, and any steps taken to deal with any such issues, and (iii) all relationships, if any, between the external auditor or its affiliates and the Company, its affiliates or persons in financial reporting oversight roles of the Company that reasonably might be thought to bear on the external auditor’s independence as required by the applicable requirements of the PCAOB. Such written report shall also affirm that, as of the date of the written report, the external auditors are independent in compliance with the PCAOB. Discuss with the external auditors matters that could affect the independence of such auditors, including those relationships described in the external auditors’ annual written report, which discussions shall be documented in writing. Evaluate the external auditors’ qualifications, performance and independence, including considering whether the external auditor’s quality controls are adequate and the provision of permitted non-audit services is compatible with maintaining the external auditor’s independence. In making this evaluation, the Committee shall take into account the opinions of management and the internal auditor. The Committee shall present its conclusions with respect to the external auditors to the full Board.
  4. 确保按法律要求定期轮换外部审计师的审计合伙人。考虑一下,为了确保外部审计师的独立性,外部审计事务所本身是否应该定期轮换。
  5. 制定公司聘用外部审计人员或前员工的招聘政策。

内部审计师的选择和监督

  1. 讨论和批准内部审计人员的任命和更换,并每年审查内部审计部门章程。
  2. 审查和讨论内部审核员的重要报告称,内部审计师为管理层做准备以及管理层对这些报告的答复。
  3. 与管理层和外部审计员讨论内部审计师的职责,预算,人员配置以及内部审计计划范围的任何建议变更。内部审计职能(可能被外包给外部审计师以外的第三方服务提供商)旨在为管理层和委员会提供对公司风险管理进程和对财务报告的内部控制系统的持续评估。

财务报表,披露和遵守事项

  1. Prior to the filing of the Company’s quarterly reports on Form 10-Q and annual report on Form 10-K, review and discuss with the external auditors and management the annual audited financial statements and quarterly financial statements (in each case, including the related notes), as applicable, disclosures made in management’s discussion and analysis of financial condition and results of operations, the results of any annual audit or interim financial review and any report or opinion rendered in connection therewith (including any critical audit matters disclosed therein), as the case may be. Recommend to the Board whether the audited financial statements and accompanying notes should be included in the Company’s annual report on Form 10-K.
  2. 准备并批准审议审计委员会报告,审计委员会须纳入本公司的股东年会议(或本公司在其年度报告中,如果需要包括在内,本公司的年度报告10-K)。
  3. 审查和审议外部审计师和管理层根据PCAOB和其他与审计的行为所设定的标准进行外部审计员所需的事项,包括课程中遇到的外部审计员的任何问题或困难of audit work and management’s response, any formal consultation between the audit team and the audit firm’s national office respecting auditing or accounting issues presented by the engagement, any restrictions on the scope of the auditors’ activities or access to requested information, any significant disagreements with management, whether satisfactorily resolved or not, and whether the audit team has any knowledge of any illegal acts required to be reported under Section 10A(b) of the Exchange Act.
  4. 审查和讨论外部审计师的季度报告(i)所有关键会计政策和待使用的实践;(ii)在普遍接受的会计原则中的所有替代处理财务信息,这些原则是通过管理,使用此类替代披露和治疗的影响以及外部审计员首选的待遇;和(iii) any material written communications between the external auditors and management such as any management letter provided by the external auditors and management’s response to that letter, any management representation letter, any reports on observations and recommendations on internal control over financial reporting, any schedules of unadjusted audit differences and a listing of adjustments and reclassifications not recorded, if any, and any engagement or independence letters.
  5. Review the disclosures that the Company’s chief executive officer and chief financial officer make to the Committee and the external auditors in connection with the certification process for the Company’s annual report on Form 10-K and quarterly reports on Form 10‑Q concerning any significant deficiencies or weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting and any fraud that involves management or other employees who have a significant role in the Company’s internal control over financial reporting.
  6. 审查并与管理层讨论任何盈利新闻稿,包括使用任何由美国证券交易委员会规则定义的“非公认会计准则财务指标”,以及提供给分析师和评级机构的财务信息和盈利指导。这种讨论可以是一般性的,例如,包括要公开的信息的类型和要做的演示的类型。
  7. 审查并讨论管理层和外部审计师的监管和会计倡议以及对公司财务报表的资产负债表结构的影响。
  8. 定期与管理层审查并讨论该公司的主要风险暴露以及任何步骤管理,以监测和控制此类曝光,包括该公司的风险评估和管理的指导方针和政策。
  9. Review and discuss with management and the external auditors (i) major issues regarding accounting principles and financial statement presentations, including significant changes in the selection or application of accounting principles, any major issues concerning the adequacy of the Company’s internal control over financial reporting and any special audit steps adopted in light of material control deficiencies; and (ii) analyses prepared by management and/or the external auditors setting forth significant financial reporting issues and judgments made in connection with the preparation of the Company’s financial statements, including analyses of the effects of alternative methods of generally accepted accounting principles on the financial statements.
  10. 对公司财务和会计准则和原则以及公司内部会计、审计和财务报告控制方面的政策和程序的拟议变更进行审查。
  11. 通过向董事会提供关于遵守本公司的商业行为和道德规范的政策和程序,在监督公司的法律和监管合规性监督委员会的监督。从管理层,内部审计师和外部审计师提出报告,涉及本公司及其附属公司遵守本公司的商业行为和道德准则以及适用的法律法规。
  12. 审查关联交易的条款按照政策和程序的声明对关联方交易,可能会被这个委员会修订,以确保在任何此类交易,或不符合公司及其股东的最佳利益。
  13. 建立以下程序:(i)公司收到的有关会计、内部会计控制或审计事项的投诉的接收、保留和处理;以及(ii)公司员工就可疑的会计或审计事项保密、匿名提交的意见。
  14. Review and discuss with management, including the Company’s General Counsel, the internal auditors and the external auditors any legal matters that may have a material impact on the financial statements or the Company’s compliance policies and any correspondence with regulators or governmental agencies and any published reports that raise material issues regarding the Company’s financial statements or accounting policies.
  15. 与薪酬委员会关于本公司的重大风险敞口和咨询公司的薪酬政策和做法是否创建是非常有可能对本公司造成重大不利影响的风险。
  16. 审查并批准除外部审计师以外的独立会计公司提供的服务。
  17. Provide a report of Committee activities to the Board at regular intervals and review with the full Board any issues that arise with respect to the quality or integrity of the Company’s financial statements, the Company’s compliance with legal or regulatory requirements, the performance and independence of the Company’s external auditors, or the performance of the internal auditors.
  18. 履行董事会要求的其他职能,或根据任何适用法律或纽约证交所规则委员会认为必要或适当的其他职能。

章程和绩效的年度回顾

至少每年至少,委员会应审查和重新评估本章程的充分性,并对关联方交易委员会的政策和程序声明应向审计委员会报告审查结果,并如有必要,建议董事会修改该委员会宪章委员会可以根据需要修改关于相关方交易的政策和程序的声明,必要委员会应每年审查其自己的绩效。

董事会于2020年5月21日批准。

本网站使用cookies在您的计算机上存储信息。有些是使我们的网站工作必不可少的;其他的帮助我们改善用户体验。通过使用该网站,您同意放置这些cookie。阅读我们的隐私政策了解更多。